That translates to "two pints of rough cider and a chunk of cheese" in darkest Somerset ;D
Printable View
Best part of the Alba coverage is the fact the commentator commentates in Gaelic but speaks to his co-commentator in English. 😂
they say Iphone, Twitter and Facebook the same in all languages as they are brands :P
Tanning Salon = salon tanachadh
Nail Bar = BÃ*r Nail ( I take your point )
Having said that, the Scottish word Doolally is derived from Indian languages as is juggernaut, Beserk is Norwegian and thousands of other. English isn't even the Scots language but the great thing about English is thats it's absorbed words from everywhere.
Riaghailt seada :)
Wonder what crowd you are looking at for a match like this.
I wish all of the BBC commentary team spoke gaelic, then we wouldn't have to put up with the constant old firm f*cking drivel at every opportunity. Then again it would probably be that f*cking easy to predict it would feel like I'd learnt gaelic after all!